drew closer

Traducción


Okay, the user wants me to translate "drew closer" into Spanish. Let me think. The verb "to draw closer" in Spanish is "acercarse" or "acercar". Since "drew" is the past tense of "draw", the correct translation would be "se acercó" or "acercó". But I need to check if it's a reflexive verb. "Acercarse" is reflexive, so "se acercó" would be the correct form. Alternatively, if it's a non-reflexive action, maybe "acercó", but usually, when something moves closer, it's reflexive. Let me confirm. For example, "He drew closer to the door" would be "Se acercó a la puerta". So the correct translation is "se acercó". I should make sure there's no other context that changes the meaning. Since the user just provided "drew closer", the translation should be "se acercó".


se acercó

Palabras populares

Explora el vocabulario más buscado

Descarga la app para desbloquear todo el contenido

¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!

Descarga DictoGo ahora